Такое ощущение, будто меня связали, и одновременно другое ощущение, будто, если бы развязали меня, было бы еще хуже. © Франц Кафка
Кстати, да. Буде здесь найдутся ценители качественных переводов, милости прошу на читательское голосование. Эдвард/Карлайл - совершенно не мой пейринг и я фик не читала, хотя и значусь как гамма
(со мной консультировались по отдельным моментам), а вот "Famous Last Words", известный многим под кодовым названием "ты не поверишь, но хорошие (!) фики по "Сумеркам всё-таки существуют")), и перевод по инсепшн чистосердечно рекомендую.

18.10.2011 в 00:32
Пишет _илиАДа_:Прорекламирую-ка я Тавины переводы, которые было приятно бетить. 
URL записи
17.10.2011 в 21:55
Пишет Тави:Началось голосование rsya, да.
Я никогда таких постов не делала, во все предыдущие годы, когда участвовала. Но непопадание в шорт-лист отключило во мне функцию "я стесняюсь".
Так что, если вы читали мои переводы, и они вам понравились, то проголосовать за них можно здесь.
Что я отправляла на конкурс:
За сезоном придет другой, фандом-который-нельзя-называть, Эдвард/Карлайл.
Famous Last Words, он же, Эдвард/Джейкоб
Там, между ними, Inception, Артур/Имс
URL записи

Что я отправляла на конкурс:
За сезоном придет другой, фандом-который-нельзя-называть, Эдвард/Карлайл.
Famous Last Words, он же, Эдвард/Джейкоб
Там, между ними, Inception, Артур/Имс
ну он же мне попался в совершенно случайном дневнике, значит, да!