Такое ощущение, будто меня связали, и одновременно другое ощущение, будто, если бы развязали меня, было бы еще хуже. © Франц Кафка
Моя самая продвинутая ученица Аня на сегодня заказала "урок, где только speaking". Выбрали тему, она дома прочитала текст и сделала упражнения на новую лексику. А на уроке мы обсуждали текст, проверяли упражнения и периодически отклонялись от темы, но всё строго по-английски. Мне давно нравится практика, когда часть ошибок сразу поправляешь, а часть выписываешь вместе с контекстом и в конце занятия предлагаешь ученику самому найти ошибку. С этим, правда, нужно не переборщить, да и ученик должен быть достаточно самоуверенный, чтоб такое выдержать)) Ошибки я отлично замечаю, об этом мне ещё начальница на моей самой первой работе сказала. Ну хоть где-то мне моя природная вредность должна ведь послужить
В этот раз получилось странно: заметила, что я ещё не успеваю даже за ручкой потянуться, а Аня уже перебивает себя и поправляется или хотя бы начинает угадывать свою ошибку. И так несколько раз. В ответ на вопрос, в чём дело, Аня сказала, что это всё "your face, your..mm... expression". Как выясняется, мои брови уже давно вышли из-под контроля и теперь живут своей отдельной насыщенной жизнью, особенно левая. Чёрт, вот вы говорите про Снейпа и штампы. А ведь это, поди, профессиональное


это не я. это брови!